|
Robert Sullivan (b. 1967) |
||||
|
|
|||
Five poems from ‘City of Martyrs / Citta Martire’
Waiata VIII. Abbey River I hear her sniffing back tears
Waiata X The bible in Maori translates the word 'psalm' as 'waiata';
Waiata XXIV So now in deference to the Psalmist, old Rawiri, I call to my relations whose blood is in the soil here I call to their wairua and praise them I sing and greet them in singing as they would have sung I sing to my grandfather and his brothers I sing to the Allied bombs and the German gunners I sing to the city of martyrs I sing of Kupe at the train station I sing of the children and mothers and fathers of Cassino and the children and mothers and fathers of Germany I sing of crying that never releases the ache I sing to Italians Germans Poles French Canadians Americans and I name them as Kupe named me Recorded 2008 by Robert Sullivan in Honolulu.
XXXIV. Rawiri/David for the late Hone Tuwhare I returned to Florence still on my own. amazing or as Tuwhare said of Hotere: thigh. I cannot believe in the hair up top I believe in. Even his testicles wield juts with mana: Michelangelo’s strut post-haka. Yet visitors play with the digital David next to except muscle. Adam? After moving I see one The forehead slightly creases, eyebrows furrow. mouth. Sinews in that hand ridge like the way up his right arm to which slips down his back. From the right
Waiata VII Like many tourists I have drunk San Gimignano's famous vino bianco
Recorded 2008 by Robert Sullivan in Honolulu.
|
||||
Comments |