Publications & Biography
Gallery
On-line Works
From Non-Person Singular, trans. Brian Holton. (WellSweep, 1994)
From ‘The Sky Shifts’ in Where the Sea Stands Still: New Poems, trans. Brian Holton. (Bloodaxe, 1999)
Where the Sea Stands Still (WellSweep, 1995; Bloodaxe 1999)
From Nine Exiled Poets (nzepc
and The Poetics of Exile conference)
Essays by Yang Lian
Interviews and Debates
Video
The following video clips were recorded at a University of Auckland seminar held on October 15th 2001, hosted jointly by the School of Asian Studies and the
Centre for Comparative Literature. They include:
- readings by Yang Lian in Chinese
- readings by Jacob Edmond in English translation
- commentary by Yang Lian in English
Jacob Edmond is a lecturer in Modern and Contemporary Poetry at the University of Otago
The title Yi [commentary]
Fire (1) (English)
Fire (1) (Chinese)
Fire 2 (English & Chinese)
Fire 7 (English)
Fire 7 (Chinese)
Fire 8 (English)
Fire 8 (Chinese)
On banned poetry [commentary]
Banned Poem (English & Chinese)
On exile [commentary]
Grafton Bridge (English)
Grafton Bridge (Chinese)
Old Story (4) (English & Chinese)
Old Story (5) (English & Chinese)
On Gu Cheng [commentary]
12 Storkwinkel, Berlin (English & Chinese)
On Where the sea stands still [commentary]
Where the sea stands still (English & Chinese)
Question: "Why is there so much death in your poems?"
Question: "Is it possible for poetry to be translated?"
Question: "Have you been back to China?"
Question: "How do you balance being a Chinese and a New Zealand Poet?"
Archive
Links
credit:Godfrey Boehnke |
|
|
credit: Sandor Lau
|
|
|
|
University of Auckland seminar held on
October 15th 2001, hosted jointly by the School of Asian Studies and the
Centre for Comparative Literature. Left to right: Jacob Edmond, Yang
Lian, Hilary Chung. |
The Yang Lian author page is curated for nzepc by Dr
Hilary Chung, University of Auckland.
|