new zealand electronic poetry centre

 

Yang Lian


 

Publications & Biography

Gallery

On-line Works

From Non-Person Singular, trans. Brian Holton. (WellSweep, 1994)

 

From ‘The Sky Shifts’ in Where the Sea Stands Still: New Poems, trans. Brian Holton. (Bloodaxe, 1999)

Where the Sea Stands Still (WellSweep, 1995; Bloodaxe 1999)

From Nine Exiled Poets (nzepc and  The Poetics of Exile conference)


Essays by Yang Lian

Interviews and Debates

Video

The following video clips were recorded at a University of Auckland seminar held on October 15th 2001, hosted jointly by the School of Asian Studies and the Centre for Comparative Literature. They include:
 -  readings by Yang Lian in Chinese
 -  readings by Jacob Edmond in English translation
 -  commentary by Yang Lian in English

Jacob Edmond is a lecturer in Modern and Contemporary Poetry at the University of Otago

  • The title Yi [commentary]
       lo-fi (rm: 680KB, streaming); hi-fi (rm: 5.9MB)  
  • Fire (1) (English)
       lo-fi (rm: 420KB, streaming); hi-fi (rm: 5.5MB)
  • Fire (1) (Chinese)
       lo-fi (rm: 400KB, streaming); hi-fi (rm: 3.5MB)
  • Fire 2 (English & Chinese)
       lo-fi (rm: 880KB, streaming); hi-fi (rm: 7.7MB)
  • Fire 7 (English)
       lo-fi (rm: 370KB, streaming); hi-fi (rm: 3.7MB)
  • Fire 7 (Chinese)
       lo-fi (rm: 350KB, streaming); hi-fi (rm: 3.1MB)
  • Fire 8 (English)
       lo-fi (rm: 420KB, streaming); hi-fi (rm: 3.7MB)
  • Fire 8 (Chinese)
       lo-fi (rm: 410KB, streaming); hi-fi (rm: 3.5MB)
  • On banned poetry [commentary]
       lo-fi (rm: 600KB, streaming); hi-fi (rm: 5.1MB)
  • Banned Poem (English & Chinese)
       lo-fi (rm: 700KB, streaming); hi-fi (rm: 7.0MB)
  • On exile [commentary]
       lo-fi (rm: 560KB, streaming); hi-fi (rm: 4.9MB)
  • Grafton Bridge (English)
       lo-fi (rm: 700KB, streaming); hi-fi (rm: 4.7MB)
  • Grafton Bridge (Chinese)
       lo-fi (rm: 510KB, streaming); hi-fi (rm: 3.3MB)
  • Old Story (4) (English & Chinese)
       lo-fi (rm: 670KB, streaming); hi-fi (rm: 5.8MB)
  • Old Story (5) (English & Chinese)
       lo-fi (rm: 650KB, streaming); hi-fi (rm: 5.6MB)
  • On Gu Cheng [commentary]
       lo-fi (rm: 1.2MB, streaming); hi-fi (rm: 12MB)
  • 12 Storkwinkel, Berlin (English & Chinese)
       lo-fi (rm: 1.0MB, streaming); hi-fi (rm: 8.9MB)
  • On Where the sea stands still [commentary]
       lo-fi (rm: 720KB, streaming); hi-fi (rm: 6.2MB)
  • Where the sea stands still (English & Chinese)
       lo-fi (rm: 800KB, streaming); hi-fi (rm: 7.0MB)
  • Question: "Why is there so much death in your poems?"
       lo-fi (rm: 1.0MB, streaming); hi-fi (rm: 8.7MB)
  • Question: "Is it possible for poetry to be translated?"
       lo-fi (rm: 800KB, streaming); hi-fi (rm: 6.9MB)
  • Question: "Have you been back to China?"
       lo-fi (rm: 200KB, streaming); hi-fi (rm: 1.2MB)
  • Question: "How do you balance being a Chinese and a New Zealand poet?"
       lo-fi (rm: 790KB, streaming); hi-fi (rm: 6.8MB)

Archive

Links


credit:Godfrey Boehnke


credit: Sandor Lau

University of Auckland seminar held on October 15th 2001, hosted jointly by the School of Asian Studies and the Centre for Comparative Literature. Left to right: Jacob Edmond, Yang Lian, Hilary Chung.
   
The Yang Lian author page is curated for nzepc by Dr Hilary Chung, University of Auckland.


credit: Hilary Chung


Comments
Last updated 3 March, 2006